ALEMANIA

Aunque facilidad, con el que hoy podemos movernos y viajar por el mundo, Se "estrechó" las distancias e hizo que las costumbres fueran similares, hay muchas diferencias, costumbres específicas de un país dado y que dan testimonio de su distinción nacional y cultural, y también de su pasado.

Las dimensiones de esta guía nos obligan a presentar las formas de vida que son válidas solo en algunos países. Fuera de Europa, hablaremos de los países del Magreb, Estados Unidos, Japón. Alguien, que va de viaje de negocios o de turismo, le recomendamos que recopile la mayor cantidad de información posible sobre la cultura, costumbres e historia del país visitado, para que pueda comprender mejor la mentalidad de los habitantes, conócelos mejor, únete a sus conversaciones más fácilmente. Si nos encontramos en una situación difícil, si no conocemos las costumbres locales, imitemos el comportamiento del ama de casa. Si es necesario, pidamosle una breve conversación cara a cara. – Ciertamente no nos negará algunos consejos y sugerencias..

ALEMANIA

Las costumbres en este país han cambiado significativamente en los últimos veinte años y ahora son menos oficiales..

Títulos, saludos. Los alemanes mantuvieron la costumbre de nombrar a los interlocutores de la antigua etiqueta, por lo tanto, al entablar una conversación o presentar a alguien, casi siempre lo llaman "Herr Doktor", sería ofensivo omitir el título, e incluso "dar" sin fundamento es halagador. Por supuesto, este título no solo lo usan los médicos., pero también casi todos notables. También se dice "Herr Professor" o "Frau Professor Wolf"; En primer lugar, nunca debe utilizar las palabras "Herr" y "Frau" sin complementarlas con el apellido. (a diferencia del francés, así como las costumbres polacas) o título. Por lo tanto, debe dirigirse a su interlocutor, por ejemplo, con palabras: "Mi señor lobo". Una mujer mayor de veinte años siempre se llama "dama". ("Señora", la palabra "señorita" tiene un significado peyorativo).

Uno debe inclinarse levemente cuando se le saluda.. Amigos más cercanos intercambian un apretón de manos. No hay en alemania (tan común en Francia) el habito de besar – tal comportamiento estaría bastante mal visto. La práctica de besar la mano se está desvaneciendo, similar a Francia. Solo el ambiente aristocrático lo mantuvo. En general podemos decir, que los contactos de persona a persona en Alemania son directos y sencillos, y la gente de este país se refiere cada vez más entre sí a medida que. Decir tu nombre es especialmente común en el lugar de trabajo., a menos que haya una gran distancia entre los interlocutores, diferencia significativa de posiciones.

Visitas. Aunque en la vida cotidiana en Alemania, no se presta atención a los disfraces., por las tardes, especialmente al ir a un teatro o un concierto, y también para cenar en amigos o restaurantes, vístase con mucho cuidado.

En la calle, el hombre que acompaña a la mujer siempre camina por la izquierda.

La puntualidad es la base de la cortesía. Debe evitarse lo tolerado, e incluso retrasos de diez minutos, que son bienvenidos en Francia. Persona, que no puede llegar a tiempo, debe advertir y disculparse con los anfitriones.

Invitado invitado a cenar, aperitivo o para una estancia más larga, es costumbre dar obsequios a los anfitriones. El regalo puede ser pequeño – un tarro de mermelada, libro, una botella de vino, ramo de flores. Una práctica similar está en vigor en Suiza.. Las flores no se envían (como en francia). El invitado entrega el ramo en persona., habiendo retirado previamente el papel de cobertura (agreguemos, que está en consonancia con las costumbres polacas).