JAPAN

JAPAN

Onlangs zei een economisch tijdschrift, dat de moeilijkheden van de Fransen bij het betreden van de Japanse markt het gevolg waren van het ontbreken van een savoir-vivre leerboek, waardoor ze de nuances van Japanse beleefdheid zouden ontdekken.

Professioneel leven. Het dagelijkse leven van een Japanner is werk. Werk weegt zwaar op uw privéleven, strikt gescheiden van het werk en tot een minimum beperkt. Werkrelaties worden niet naar de woning overgedragen, aan welke vreemdeling, meestal een buitenlander, niet toegestaan.

Bedrijven en ondernemingen zijn over het algemeen geabonneerd op clubs, waar het personeel met gasten kan praten en ontspannen. Het is onbeleefd om een ​​dergelijke uitnodiging af te wijzen, waardoor de zakelijke bijeenkomst wordt uitgebreid en overgedragen aan gunstiger voorwaarden. Meestal praten ze over cognac verdund met water (in Japan, waar de cognacconsumptie het hoogste ter wereld is, je drinkt het als whisky). De gastheren zijn misschien beledigd, als ze worden geweigerd deel te nemen aan een uitbundige "zwerftocht" door het pand, die tot laat in de nacht duurt.

Onderhandelingen kosten veel tijd en geduld, omdat alle bij de zaak betrokken medewerkers op elk niveau worden geraadpleegd. Elk woord van het project of contract vereist lange debatten. Toon geen vermoeidheid en verhef uw stem niet, en een nerveus persoon kan alleen maar "woede o gaijin" worden genoemd. Geef ook geen informatie voor een specifieke persoon, gebruik druk, gesprekken voeren op de site. Iedereen die aanwezig is, moet elk woord horen, en doorgaans werken er meerdere mensen in dezelfde ruimte. Zodra de beslissing is genomen, we kunnen er zeker van zijn, dat het zal worden gerealiseerd.

Samen eten speelt een uiterst belangrijke rol, vooral als het publiek verenigd is door belangen. Meestal vinden dergelijke bijeenkomsten plaats in goede restaurants, uiterst zeldzaam in particuliere woningen. De Japanners zijn niet voor niets trots op hun keuken. Er wordt geen kaas geserveerd, noch desserts, en bij het avondeten (het betekent, ten tijde van het Poolse diner) het is niet juist om alcohol te drinken. Een feest in een privéwoning wordt met grote zorg voorbereid en vindt plaats tijdens de hele ceremonie.

Vriendelijkheid. Het is de Japanse levenskunst. Het lijkt op een ceremonieel en is zeer verfijnd. Nogmaals bedankt voor alles. Het hoofd en de romp zijn gebogen ter begroeting, wisselt zelden een handdruk uit. De Japanners kussen niet in het openbaar. Groet eerst de oudste. De Japanners hebben veel respect voor ouderen. Het laatste woord is altijd van de oudste. Jongeren zijn de eersten die tijdens de onderhandelingen spreken, de oudsten sluiten de discussie af. Europese, wie weet het al zeker, dat maakte een einde aan de zaak, ze is verbaasd om erachter te komen, dat de gesprekspartner geen recht heeft om een ​​contract af te sluiten zonder de toestemming en aanwezigheid van de senior vertegenwoordiger van het bedrijf.

Ondubbelzinnige afwijzing van het voorstel, "nee" zeggen, het is buitengewoon onaardig. Het woord "nee" moet worden vermeden, of zelfs "ja", met meer neutrale zinnen 'soo des me' of 'soo des ka'. Ga niet direct naar de zaak, wat ons brengt, je moet kunnen wachten, neem een ​​omweg om tot de kern van het probleem te komen. Het is ook niet toegestaan ​​om het aanbod te snel te accepteren. Complimenten zijn een normaal onderdeel van de discussie, en een glimlach mag nooit van je gezicht verdwijnen, omdat het achter hem is dat alle innerlijke gevoelens verborgen zijn. Japans, die afscheid van ons neemt, komt er achterwaarts uit, omdat het onbeleefd is om de persoon met wie u praat de rug toe te keren.

Diefstal in Japan komt vrijwel niet voor. Als we de portemonnee achterlaten, aktetas of camera in een taxi, de chauffeur brengt ons direct terug. Het geven van fooien is hier niet bekend, en ze aan iemand willen overlaten, urazimy gaan. De Japanners houden echter van geschenken en waarderen ze. Ze uitdelen is aan de orde van de dag.

Japanse vrouwen gaan zelden aan het werk, en hun aanwezigheid is het meest uitgesproken in de administratie. In vergelijking met mannen hebben ze weinig kans op promotie. Ze zorgen meestal voor het huis. Door ernaar te vragen (zelfs beleefd), men moet terughoudend zijn.